Una foto…una historia Hassan II y el español



En el curso de una entrevista a El País  en la que yo me encargaba de la traducción simultánea el difunto rey Hassan II cito  en una respuesta la “Trika” que yo traduje por herencia.
-     No,  me cortó,  herencia es “irz”
-     Legado,  corregí
-     Esto, me dijo el  llorado soberano
Descubrí entonces que el difunto rey, aunque no solía hablar el español en público, por lo menos, si sabía mucho español porque el matiz entre la herencia y el legado no está al alcance de todos los que chaparrean el español.
Él hacia la diferencia incluso entre concepciones intrínsecamente similares.

Asi era el difunto monarca: nunca cesaba de sorprender por sus amplios conocimientos en todos los dominios,  incluido el de la lengua española

Comentarios

Publicar un comentario