Marruecos y decline de la lengua española: ¿De quién es la culpa?



 

Dos noticias:

a)   Las exportaciones españolas hacia Marruecos han totalizado en el curso del 2014unos 8830 millones de euros, registrando, de esta manera, una alza de orden de 5’9% en relación al 2013. Marruecos sigue siendo el primer destino africano y árabe de las exportaciones españolas ante Argelia, Nigeria y África del Sur.

 

b)   Según  un estudio presentado el lunes pasado en el Instituto Cervantes de Casablanca, la lengua española está en decline en Marruecos. Según este estudio titulado “La lengua española en Marruecos” realizado por David Fernández Vítores y presentado en el marco del SIEL 2015 (Salón  Internacional de la Edición y del Libro), existe aun algunos mitos sobre la utilización del español en Marruecos.

Ni siquiera un centro cultural francés se atrevería a hacer uso tan sádicamente de esta terminología. Pero… en fin, presentado donde lo fue (en El Cervantes) lo menos que se pueda pedir a sus directores, no que tengan un poco de vergüenza, sino que asuman un poco la responsabilidad de tan decepcionante “fracaso”. Pero tampoco se podía esperar mas ni mejor de la salud de la le agua española desde la desaparición de los Centros Culturales Españoles y su, poco atinada, sustitución por los Institutos Cervantes.

País de hispanistas reconocidos a nivel universal y de caudalosa producción literaria en castellano, con un norte, donde la mitad es del Barça y la otra mitad del Madrid, con la Liga en la sangre y un centro y sur que no conoce otro fútbol, después del propio que el español y casi un millón de marroquíes en España, Marruecos

El estudio, además, comanditado por la Embajada de España en Marruecos, estima el número de los hispanohablantes en Marruecos en un millón y medio, en vez de los tres y hasta cinco millones durante la época de los Centros Culturales Españoles. O sea: que en Marruecos desde la emergencia del Cervantes el número de los hispanohablantes ha pasado de tres a cinco millones a medio millón, habida cuenta de que el millón son los marroquíes afincados en España.

¡Alucinante! O hay error o los señores del Cervantes y del ministerio español de Cultura debieran dar al asunto mil vueltas porque, entre otras mil consideraciones si no logran mejores resultados en el país mas cercano y el mas abonado para la lengua y cultura española, con un capital de 3 a 5 millones no hace mucho y no gracias al Cervantes, sino al fútbol y al anhelo de antaño de emigrar a España y a la cercanía geográfica y afinidades históricas, ¿Porqué seguir camuflando lo que es evidente?

Basado en hipótesis y eventualidades no nos dice ¿Por qué tan estrepitoso decline, ni quién es responsable ni como recuperar el terreno perdido? Como si todo esto es superfluo en el momento en que las exportaciones españolas hacia Marruecos aumentan de ano en ano y que, con Marruecos se puede negociar, tratar y hablar en francés o en inglés.

Retórica aparte, con la publicación de este estudio en un Instituto como Cervantes presagio que el millón y medio de hispanohablantes en Marruecos bajará a al medio millón dentro de muy poco. Porque, entre otras razones, la noticia ha dado vuelta con aires triunfales unánimemente y con consenso en la prensa francófona del país. La inmensa mayoría del millón y medio van a tener que prescindir de la enseñanza de esta lengua en decadencia y en decline, como afirma el Cervantes y su estudio.

Una palabra antes de cerrar: Llegará un día en que se observara tela de arana en las puertas de los c Cervantes en Marruecos, pero el número de los marroquíes que hablaran o chapurrearán el español superará los 3 millones.

Comentarios