Ir al contenido principal
Marruecos y decline de la lengua española: ¿De quién es la culpa?
Dos noticias:
a)
Las exportaciones españolas hacia
Marruecos han totalizado en el curso del 2014unos 8830 millones de euros,
registrando, de esta manera, una alza de orden de 5’9% en relación al 2013.
Marruecos sigue siendo el primer destino africano y árabe de las exportaciones
españolas ante Argelia, Nigeria y África del Sur.
b)
Según
un estudio presentado el lunes pasado en el Instituto Cervantes de
Casablanca, la lengua española está en decline en Marruecos. Según este estudio
titulado “La lengua española en Marruecos” realizado por David Fernández
Vítores y presentado en el marco del SIEL 2015 (Salón Internacional de la Edición y del Libro),
existe aun algunos mitos sobre la utilización del español en Marruecos.
Ni siquiera un centro cultural
francés se atrevería a hacer uso tan sádicamente de esta terminología. Pero… en
fin, presentado donde lo fue (en El Cervantes) lo menos que se pueda pedir a
sus directores, no que tengan un poco de vergüenza, sino que asuman un poco la
responsabilidad de tan decepcionante “fracaso”. Pero tampoco se podía esperar
mas ni mejor de la salud de la le agua española desde la desaparición de los
Centros Culturales Españoles y su, poco atinada, sustitución por los Institutos
Cervantes.
País de hispanistas
reconocidos a nivel universal y de caudalosa producción literaria en
castellano, con un norte, donde la mitad es del Barça y la otra mitad del
Madrid, con la Liga
en la sangre y un centro y sur que no conoce otro fútbol, después del propio
que el español y casi un millón de marroquíes en España, Marruecos
El estudio, además,
comanditado por la Embajada
de España en Marruecos, estima el número de los hispanohablantes en Marruecos
en un millón y medio, en vez de los tres y hasta cinco millones durante la
época de los Centros Culturales Españoles. O sea: que en Marruecos desde la
emergencia del Cervantes el número de los hispanohablantes ha pasado de tres a
cinco millones a medio millón, habida cuenta de que el millón son los marroquíes
afincados en España.
¡Alucinante! O hay error o los
señores del Cervantes y del ministerio español de Cultura debieran dar al
asunto mil vueltas porque, entre otras mil consideraciones si no logran mejores
resultados en el país mas cercano y el mas abonado para la lengua y cultura española,
con un capital de 3 a
5 millones no hace mucho y no gracias al Cervantes, sino al fútbol y al anhelo
de antaño de emigrar a España y a la cercanía geográfica y afinidades históricas,
¿Porqué seguir camuflando lo que es evidente?
Basado en hipótesis y
eventualidades no nos dice ¿Por qué tan estrepitoso decline, ni quién es
responsable ni como recuperar el terreno perdido? Como si todo esto es
superfluo en el momento en que las exportaciones españolas hacia Marruecos
aumentan de ano en ano y que, con Marruecos se puede negociar, tratar y hablar
en francés o en inglés.
Retórica aparte, con la
publicación de este estudio en un Instituto como Cervantes presagio que el
millón y medio de hispanohablantes en Marruecos bajará a al medio millón dentro
de muy poco. Porque, entre otras razones, la noticia ha dado vuelta con aires
triunfales unánimemente y con consenso en la prensa francófona del país. La
inmensa mayoría del millón y medio van a tener que prescindir de la enseñanza
de esta lengua en decadencia y en decline, como afirma el Cervantes y su
estudio.
Una palabra antes de cerrar: Llegará
un día en que se observara tela de arana en las puertas de los c Cervantes en Marruecos,
pero el número de los marroquíes que hablaran o chapurrearán el español superará
los 3 millones.
Comentarios
Publicar un comentario