La
noticia primero:
Queridos amigos:
“Ya tenéis a
vuestra disposición la información sobre el III
Encuentro tunecino-español de intelectuales y escritores, que tendrá lugar del 1 al 8 de
diciembre de 2014 en Túnez.
Adjuntamos la hoja de inscripción y el programa de este III Encuentro, organizado por la Asociación Tunecina de Hispanistas (ATH), la Asociación Española de Africanistas (AEA) y el Grupo Editorial Sial Pigmalión,
dirigido por Ridha Mami y Basilio Rodríguez, que resultará inolvidable para quienes asistan y
participen en las diferentes actividades que se ofrecen”.
Lo dije más de una vez: El hispanismo tunecino,
egipcio, argelino y hasta de países cuya población es inferior a los casi cinco
millones de hispanohablantes marroquíes, está eclipsando literal e
inexorablemente al pionero hispanismo marroquí.
Por ello, estos países están mas presentes en
España y América Latina, arrollando lo que debía ser y no fue una presencia histórica
de Marruecos y sus casi cinco millones de hispanohablantes, muchos de ellos de
notoriedad pública en España y en estos países latinoamericanos.
Esta misma mañana publicaba aquí mismo las estadísticas
de seguimiento y lectura de uno de los muchos blogs marroquíes en lengua española:
Conacentomarroqui, entre los más sobresalientes y más seguidos en Estados
Unidos (entre 650 y 900 visitas, siendo El hispanismo en Estados Unidos fmuy fecundo en tanto que forma parte de su historia más íntima) en América latina y en muchos otros países
incluidos algunos, cuya lengua no es el español como Alemania, Polonia o
Irlanda.
A primera vista se puede pensar que el
hispanismo marroquí goza de buena salud.
No. Las apariencias engañan. El, a la vez,
incomprensible y contra productivo desinterés de las autoridades culturales en
Marruecos por este “hispanismo marroquí” y la acrobacia diplomática del
ministerio marroquí de exteriores y cooperación, con folklóricas declaraciones
sobre “la urgente necesidad de impulsar las relaciones del reino con los países
de América Latina” han asestado un golpe mortal a este “hispanismo marroquí”
del que los únicos supervivientes son un
grupo de francotiradores (escritores en español, bloguistas en español,
periodistas y articulistas) que ejercen en una total e injustificada
indiferencia, cuando no desprecio de los responsables de los dominios de cultura
y de política exterior del reino.
Sin embargo, este reducido grupo esta
desplegando una labor infinitamente mas importante de la que deben ejercer las
misiones diplomáticas a través de estos países de habla hispana.
Esta negligencia mortal asesinó a cierta Asociación
de Periodistas marroquíes de expresión española y más tarde a la de Escritores marroquíes
de expresión española y hoy por hoy a todo intento o esfuerzo tendente a poner
de realce esta faceta cultural de la que Marruecos debía sentirse, en
principio, orgulloso y hospitalario.
No es el caso y es una lastima…para el país y
para sus hispanistas.
Comentarios
Publicar un comentario