Finalmente el
ministerio marroquí de cultura acabo por anunciar los resultados de los
llamamientos a proyectos relativos al programa de apoyo a los sectores de la edición
y del libro, artes plásticas y visuales y música y artes coreográficas para el
ano en curso.
Más
insignificante…!imposible!. Lo que demuestra que, queramos o no, quieran o no, que
la cultura en este país sigue siendo el pariente pobre de la acción
gubernamental y su asignatura pendiente.
Juzguen ustedes
mismos:
Para el sector
de la edición y del libro, el apoyo publico se extiende en siete secciones: la edición
del libro (1. 232.000 DH), la edición de las revistas culturales (718 000 DH),
lanzamiento y modernización de las revistas culturales electrónicas (40 000
DH), participación en los salones y ferias nacionales e internacionales (625 000
DH), participación de escritores marroquíes en las manifestaciones culturales
(40 000 DH), modernización y animación de librerías (212 000 DH) y sensibilización
a la lectura (315 000 DH).
Inútil añadir
que la literatura marroquí de expresión española no forma parte de los
proyectos culturales de este ministerio ni de ningún ministerio marroquí a
pesar de la existencia de mas de 3 millones de marroquíes hispano hablantes y
de un creciente interés de los marroquíes por la lengua de Cervantes, la
existencia de un importante grupo de escritores y poetas marroquíes de expresión
española, algunos de ellos célebres a nivel internacional y una prensa marroquí
de expresión española.
Ni hoy ni ayer
ni nunca esta literatura marroquí de expresión española, auténtica diplomacia
cultural o cultura diplomática, ha podido contar para algún responsable del
sector cultural en Marruecos.
Sin embargo es
la más importante del mundo no hispano- americano.
Lo hemos dicho
siempre y es, hoy, motivo para que lo repitamos: En Marruecos los que escribimos o “chapurreamos” el español somos simples
franco-tiradores.
Comentarios
Publicar un comentario