صدور الترجمة العربية لمرجع هام حول الثقافة الحسانية




أصدر مركز الدراسات الصحراوية، الذي يوجد مقره بالرباط،حديثا الترجمة العربية لمؤلف مرجعي حول الثقافة الحسانية بعنوان "فنون وعادات البيضان" لكاتبته أوديت دي بويغودو.

ويضع هذا العمل المتميز بين أيدي القارئ مجموعة من المقالات حول عالم البيضان تم نشرها ما بين 1968 و1980 في مجلة هسبيريس تامودا، الصادرة عن كلية الآداب بالرباط. وتتناول هذه المقالات طبائع البيضان وعاداتهم وحياتهم الأسرية وملابسهم وحياتهم الثقافية وصناعتهم التقليدية، وتشمل أيضا معطيات عن المدن القديمة الرئيسية في هذا المجال الجغرافي، الذي يمتد من الأطلس الصغير إلى نهر السنغال ومن غرب مالي إلى المحيط الأطلنتي.

ويتخلل هذا المؤلف الذي يقع في 477 صفحة تقديم للسيد أحمد البشير ضماني، مترجم هذا العمل الهام، ورسومات لم يسبق نشرها لأعمال على الجلد والخشب والمعادن وأدوات ولعب.

ويشكل هذا الكتاب مساهمة مهمة في التعريف، على المستويين الوطني والدولي، بأحد المكونات الأساسية للثقافة المغربية المتعددة، مكون يشكل تراثا ثمينا نتقاسمه بشكل خاص مع أشقائنا الموريتانيين.

ومن خلال هذه النصوص والرسومات والنقوش، يسمح الكتاب باكتشاف الإرث العلمي لأوديت دو بويغودو، وهي صديقة كبيرة ومخلصة للمغرب. ولدت في عام 1894 في سان نازير بمنطقة بروتاني بفرنسا وتوفيت في الرباط سنة 1991. جالت أوديت دو بويغودو العالم الصحراوي الحساني ما بين 1933 و1960 وناضلت من أجل الحفاظ على غناه التراثي والإنساني.

ويأتي إصدار هذا المؤلف ليغني رصيد مركز الدراسات الصحراوية، الذي أصدر أكثر من ستين عنوانا منذ أن تم تأسيسه بمبادرة من جامعة محمد الخامس بالرباطوالمجلس الوطني لحقوق الإنسان ووكالة الإنعاش والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لأقاليم الجنوب ومجموعة المكتب الشريف للفوسفاط.
Parution de la version arabe d’un ouvrage de référence sur la culture hassanie
Le Centre des études sahariennes (CES), installé à Rabat, vient de publier la traduction arabe de l'ouvrage de référence sur la culture hassanie, "Arts et Coutumes des Maures" d'Odette du Puigaudeau.
Cette réalisation éditoriale exceptionnelle met entre les mains des lecteurs, pour la première fois, une version arabe d’un corpus d'articles parus entre 1968 et 1980 dans la revue Hesperis Tamuda de la Faculté des lettres de Rabat relatifs au monde maure. Ces articles ont notamment trait à l’habitat, à la vie familiale, à l'habillement, à la vie culturelle et à l'artisanat, et comprennent des notices sur les principales villes anciennes de cet espace géographique qui va de l'Anti-Atlas au fleuve Sénégal et de l'ouest du Mali à l'Océan atlantique.
Cette publication de 477 pages est accompagnée d'une note introductive rédigée par M. Ahmed El Bechir Damani, traducteur de cette œuvre magistrale, et d'une série de dessins inédits de l’auteur afférents au travail du cuir, au bois, au métal, aux outils et jouets.
Cet ouvrage constitue une contribution importante à la connaissance par les publics national et international d'une des composantes fondamentales de la culture plurielle du Royaume qui constitue un héritage précieux que nous partageons notamment avec nos voisins mauritaniens.
L’ouvrage permet de découvrir, à travers ces textes, dessins et gravures, le legs scientifique d'Odette du Puigaudeau, grande et fidèle amie du Maroc. Née en 1894 à Saint Nazaire dans la Bretagne française et décédée à Rabat en 1991, elle a sillonné le monde saharien hassanophone entre 1933 et 1960 et a milité pour la préservation de ses richesses patrimoniales et humaines.
Ce travail vient étoffer la collection du CES riche aujourd’hui d’une soixantaine de titres. Le CES est le fruit d'un partenariat entre l’Université Mohammed V-Rabat, le Conseil national des droits de l’Homme, l'Agence du Sud et l’OCP.


Comentarios