Marruecos y su hispanismo descuidado: Cultura diplomática y diplomacia cultural



La noticia primero:
Queridos amigos:
Ya tenéis a vuestra disposición la información sobre el III Encuentro tunecino-español de intelectuales y escritores, que tendrá lugar del 1 al 8 de diciembre de 2014 en Túnez.
Adjuntamos la hoja de inscripción y el programa de este III Encuentro, organizado por la Asociación Tunecina de Hispanistas (ATH), la Asociación Española de Africanistas (AEA) y el Grupo Editorial Sial Pigmalión, dirigido por Ridha Mami y Basilio Rodríguez, que resultará inolvidable para quienes asistan y participen en las diferentes actividades que se ofrecen”.
 
Lo dije más de una vez: El hispanismo tunecino, egipcio, argelino y hasta de países cuya población es inferior a los casi cinco millones de hispanohablantes marroquíes, está eclipsando literal e inexorablemente al pionero hispanismo marroquí.
Por ello, estos países están mas presentes en España y América Latina, arrollando lo que debía ser y no fue una presencia histórica de Marruecos y sus casi cinco millones de hispanohablantes, muchos de ellos de notoriedad pública en España y en estos países latinoamericanos.
Esta misma mañana publicaba aquí mismo las estadísticas de seguimiento y lectura de uno de los muchos blogs marroquíes en lengua española: Conacentomarroqui, entre los más sobresalientes y más seguidos en Estados Unidos (entre 650 y 900 visitas, siendo El hispanismo en Estados Unidos fmuy fecundo en tanto que forma parte de su historia más íntima) en América latina y en muchos otros países incluidos algunos, cuya lengua no es el español como Alemania, Polonia o Irlanda.
A primera vista se puede pensar que el hispanismo marroquí goza de buena salud.
No. Las apariencias engañan. El, a la vez, incomprensible y contra productivo desinterés de las autoridades culturales en Marruecos por este “hispanismo marroquí” y la acrobacia diplomática del ministerio marroquí de exteriores y cooperación, con folklóricas declaraciones sobre “la urgente necesidad de impulsar las relaciones del reino con los países de América Latina” han asestado un golpe mortal a este “hispanismo marroquí” del que los únicos supervivientes son un  grupo de francotiradores (escritores en español, bloguistas en español, periodistas y articulistas) que ejercen en una total e injustificada indiferencia, cuando no desprecio de los responsables de los dominios de cultura y de política exterior del reino.
Sin embargo, este reducido grupo esta desplegando una labor infinitamente mas importante de la que deben ejercer las misiones diplomáticas a través de estos países de habla hispana.
Esta negligencia mortal asesinó a cierta Asociación de Periodistas marroquíes de expresión española y más tarde a la de Escritores marroquíes de expresión española y hoy por hoy a todo intento o esfuerzo tendente a poner de realce esta faceta cultural de la que Marruecos debía sentirse, en principio, orgulloso y hospitalario.
No es el caso y es una lastima…para el país y para sus hispanistas.

Comentarios